RACJE – rozmowy o poezji wydanej

Racje_warstwy
RACJE – rozmowy o poezji wydanej.
W której części siebie jestem? Dokąd? pyta Gervitz i wydaje się, że to dobre pytania na czas, gdy wielu z nas żyje w ciągłym odosobnieniu. Migracje to poemat, który meksykańska poetka spisywała przez większość swojego życia (a dokładnie przez 43 lata). Siła poetyckiej rozmowy Glorii Gervitz ze światem tkwi w świadomym, dojrzałym rysowaniu mapy własnej tożsamości, na którą składają się głosy przodków, ale i wrażenia i odczucia wynikające z obserwacji rzeczywistości. To zapis wgłębiania się w świat, w którym każdy zapach, kolor, struktura znajdują swoje odpowiedniki w ciele ludzkim. Migracje to zapis odważnego poszukiwania wartości, nabywania świadomości ciała i jego zmysłowości, budowania kobiecości. W tych procesach najważniejsze jest stawianie pytań – o istotę pamięci, śmierci, relacji, bólu, obecności. Pozostają wiecznie te same pytania pisze w poemacie Gervitz, a my (za autorką) zapraszamy do wspólnej
rozmowy, poszukiwania odpowiedzi i przyglądnięcia się poetyckim tropom, które pozostawia.
Pierwsze spotkanie z cyklu Racje czyli rozmowy o poezji wydanej, odbędzie się 20 maja o godzinie 20 w księgarni Lokator (ul. Mostowa 1). Prowadzenie: Olga Sabała. Ilość miejsc jest ograniczona obostrzeniami sanitarnymi. Zgłoszenia prosimy wysyłać na adres mailowy: o.sabalaa@gmail.com
Cykl stanowi część projektu dwudziestolecie Lokatora.
Cykl jest częścią projektu Krakowskie Księgarnie na Medal.
Projekt dofinansowano ze środków Ministra Kultury Dziedzictwa Narodowego i Sportu

mkdnis logo_finał20_LOKATOR-kopia Unknown

Kraków. Jak się pisze!

W tej księgarni znajdziesz książki wydane pod patronatem Kraków Miasta Literatury UNESCO – Lokator!
HipstamaticPhoto-660086816.593067

ROZMOWA ONLINE: 15.04.2021

IDALINDE_ONLINE_21_4

Grzegorz Jankowicz o „PROCESIE” Franza Kafki

Człowiek, który czeka… Agnieszka Taborska

Mały Format – posumowanie poetyckie roku 2020

KOGO NIE OCALA?
PODSUMOWANIE ROKU 2020 (CZ. I)
TEKST JAKUB SKURTYS

Trzy tomy udało mi się w tym roku przeczytać od Lokatora, trzy ciekawe propozycje, ale wydarzeniem, które trochę przepadło w mrokach pandemii, była publikacja „Migracji” Glorii Gervitz i to również jest moim zdaniem jedna z przekładowych książek roku. Ale zacznijmy skromniej objętościowo: „Bądź blisko” Forresta Gandera (przeł. Julia Fiedorczuk) i „Śródziemnomorze” João Luís Barreto Guimarãesa (przeł. Gabriel Borowski).
malyformat-logo

czytaj całość >>>

20 lat LOKATORA

20_LOKATOR-kopia
W tym roku świętujemy 20 lat chimerycznych metamorfoz Lokatora. 20 lat wędrówek, podróży w czasie i przestrzeni, imprez, projektów i zabaw do białego rana. 20 lat spotkań, rozmów, wspólnego przeżywania i współistnienia. 20 lat literatury, muzyki, kina, teatru i sztuki… To był owocny czas, ale najlepsze jeszcze przed nami! 

PREMIERA 2.12.2020

Fragment rozmowy Sebastiana Frąckiewicza z Nicolasem Preslem z 2013 roku, zapowiadający ukazujący się właśnie album graficzny „Orientalizm”!

S.F.:Nad czym obecnie pracujesz?
N.P.: W ciągu najbliższego miesiąca skończę swój najnowszy komiks o Turcji, którą jestem zafascynowany. To moje osobiste spojrzenie na ten kraj, po którym sporo podróżowałem. Jak się pewnie domyślasz, nie będzie to klasyczny komiks podróżniczy. Głównym bohaterem będzie turecki rolnik, którego pewnego razu poznałem. Ale nie jest to w żaden sposób polityczna, poważna książka, jest mniej zaangażowana niż „Fabryka”. To po prostu mój hołd dla tego kraju.
S.F.: A skąd ta fascynacja Turcją?
N.P.: Po prostu tam pewnego razu pojechałem i zakochałem się w niej. A mam blisko, bo jak wspomniałem wcześniej – mieszkam w Bułgarii.

czytaj całość >>>

OriginalPhoto-629727153.696643

„ORIENTALIZM” Nicolas Presl
Wydawnictwo LOKATOR 2020
184 str. Oprawa miękka. wydanie: pierwsze
ISBN: 978-83-63056-71-1. cena okładkowa: 59 zł

Książka dostępna w dystrybucji ogólnopolskiej:
www.ateneum.net.pl / www.motyleksiazkowe.pl / www.azymut.pl / www.liber.pl oraz w sklepie internetowym: tylkodobreksiazki.pl

NOWOŚĆ: „Człowiek który czeka” Agnieszka Taborska

OriginalPhoto-tab_front_szary
DYSTRYBUCJA NA TERENIE POLSKI:

Książka dostępna w dystrybucji ogólnopolskiej:
www.ateneum.net.pl / www.motyleksiazkowe.pl / www.azymut.pl / www.liber.pl
oraz w sklepie internetowym: tylkodobreksiazki.pl

 

 

PREMIERA: João Luís Barreto Guimarães – „Śródziemnomorze”

srudziemiomorze_OKLADKA_480x195_front

 


João Luís Barreto Guimarães Śródziemnomorze
Przekład: Gabriel Borowski, red. Marta Eloy Cichocka

PREMIERA: 20 Października 2020
Lokator media 

Śródziemnomorze
to zapis wędrówki przez czasy i miejsca składające się na wspólne dziedzictwo regionu Morza Śródziemnego jako jednego ze źródeł europejskiej tożsamości. 
Wiąże odmienne porządki architektoniczne, wątki kultury oraz epoki z różnymi tradycjami literackimi, w tym z twórczością poetów polskich: Adama Zagajewskiego, Zbigniewa Herberta, Czesława Miłosza, jak również – w sposób niewypowiedziany wprost, choć wyraźny – Wisławy Szymborskiej.

Południe ukazane jest we wszystkim, co Śródziemnomorze oznacza w naszej kulturze, a grecko-łacińska starożytność zostaje przeniesiona do współczesności i zestawiona z matrycą judeochrześcijańską. Wiersze składające się na ten zbiór odsłaniają nasze korzenie jako żywe cząstki codzienności, ponieważ region Morza Śródziemnego, kolebka zachodniej kultury, stanowi granicę — osobistą, wewnętrzną, a nie tylko geograficzną — od zawsze zamieszkiwaną i poszerzaną przez europejską poezję.
(fragment laudacji kapituły Nagrody Poetyckiej im. António Ramos Rosy)